2010005(映像の部) アルパカ さんの作品

Language Switcher                 
               

字幕

えー,僕の頭はくせ毛でしてー。 えー,そうですね, 雨の日ーとかは結構いい具合に パーマあてた具合になってー。 すごいー,自己満足して, 外に出るときがあるんですけども。 0,えー,つい先日ですね。 えー,雨の日に外に出て, あ,今日いいくせ毛具合だなと 自己満足していたところ, 近所の小学生に, 「あ,親せきと,親戚のおばちゃんと同じ髪型だ!」 と言われ,多少傷つきました。 以上です。

Transcript

Well, I have naturally curly hair. And ...well … On rainy days it can look pretty good ... like I have a perm. I feel very ... good about myself when I go outside, during those times. Anyway, the other day, I went out during a rain, thinking, “Today will be good conditions for my curly hair!” But just when I was feeling good about myself, some elementary school kid in the neighborhood shouted out, “Look! This guy has hair like my old granny!” That hurt a little. The end.

字幕

嗯,我(男)的头发是自来卷儿, 嗯-,那个, 要是下雨天,还挺好收拾, 像是烫过了似的~。 有时我自己也特满意, 特意去外边溜达溜达。 嗯-,就前两天 的事, 嗯-雨天我出门, 美滋滋地想 “咦?今天的头发卷儿还不错嘛!”正好, 附近的小学生走过来, 说“啊,和我家亲戚,亲戚家的大妈一个发型!” 说真的我小小的伤心了一下。 完。

字幕

J'ai les cheveux naturellement bouclés. Et donc, les jours de pluie, ça me fait une belle coiffure naturelle. Comme si je m'étais fait faire une permanente… Et il y a des fois où je suis tout fier de mes cheveux, et il m'arrive de sortir dehors comme ça. Alors, l'autre jour, euh… je suis sorti sous la pluie, en me disant fièrement que mes cheveux allaient encore prendre une jolie forme. Mais juste à ce moment là, des écoliers du quartier m'ont dit : “Ah, c'est la même coupe que ma tante !”, et ça m'a un peu blessé dans mon égo. Voilà, c'est tout.
Design by Cloud template