字幕
B: あ,思い出した。
B: 35ぐらいの時にな。
あ,俺知ってる。
B: それな。
それ?
B: それ。
あれ。
B: あれ。
B: あれはミステイクやなぁ~。
うん。
あれやねぇ?塗り壁だよねぇ?
B: あ,違う違う違う。
あ,塗り壁じゃなくて?
B: うん。いや,俺が家,家帰って,
B: それで~ご飯食べて,
B: まぁまぁビールか酒か飲んで
B: あ~気持ちよーなって,家でね,
B: 「ほなボチボチ帰るわ」。
B: これはミステイク。
Transcript
B:Oh, I remember.
B:When I was about 35.
Oh, I know this one!
B:Yeah, that one!
That one?
B:Yeah.
That one
B:That one.
B:That was quite a mistake, huh?
Yeah.
That one ... with the freshly painted wall, right?
B:Oh, no, no, no
Oh, not the freshly painted wall?
B:No. Well, I had just returned home …
B:And I ate dinner.
B:And I was drinking some beer or sake,
B:feeling quite good, … at home.
B:Then I said, “Well, I guess I should go home now.” (laughter)
B:Now there’s a mistake! (laughter)
字幕
B:啊,想起来了,
B:那是我35左右的时候的事。
啊~,那个我知道。
B:那个啊。
哪个?
B:就那个。
那个。
B:那个。
B:那是你弄错了。
就是就是。
就是那个对吧?粉刷墙的事?
B:啊~,不不,不是那事。
啊?不是粉刷墙?
B:嗯。对,是在我家。
B:我回家后,吃了饭,
B:不记得是喝啤酒还是喝清酒,
B:反正喝的美滋滋地。明明已经在家里呢。
B:突然站起来说“我也该慢慢回家了。”
B:这犯的什么傻啊。
字幕
B: Ah, ça y est, je m'en souviens.
B: J'avais environ 35 ans.
Ah, moi je la connais !
Celle-là…
B: Oui, celle-là!
Celle-là ?
L'autre ?
B: Quelle autre?
B: C' était une erreur, cella-là hein !?
Oui
C'est celle-là, hein ? L'histoire du mur peint ?
B: ah, non, non, non.
Ah? Pas celle du mur peint ?
B: Non. Bon, je suis rentré chez moi,
B: et puis, euh, j'ai mangé,
B: et puis ben, j'ai bu de la bière ou du saké,
B: Je me suis dit :“Ah, ça fait du bien!”. Chez moi, hein…
B: et puis j'ai dit:“bon, je vais pas tarder à rentrer chez moi…”
B: Ça c'est une erreur !